En TDC-reklame med naturisterne Britta og Claus var for meget for en tv-seer. Det var ikke karakterernes optræden i Adam og Eva-kostumer, der generede vedkommende, men derimod Britta-karakterens ytring: ”Jeg er så fucking stolt”.
TV-seeren klagede til forbrugervagthunden ASA, der stort set er en britisk pendant til den danske Forbrugerombudsmand. Klagen kunne lade sig gøre, fordi Viasat, der viste reklamen på selskabets danske TV3-kanal, er baseret i London.
TDC har beklaget overfor ASA, at selskabet anvendte et bandeord og undskyldt sig med, at det ikke kendte til de engelske BCAP-retningslinjer, der fastslår, hvad man kan tillade sig i reklameøjemed. Ydermere slog TDC fast, at reklamen ikke længere vises.
Viasat forklarede ASA, at TDC er en hæderkronet dansk virksomhed og blandt de største annoncører herhjemme. Grundet TDC’s offentlige profil, argumenterede Viasat for, at TDC er meget opmærksom på, hvordan dets brand bliver portrætteret. Derfor mente Viasat ikke, at TDC ville have accepteret tv-reklamen, hvis den ville vække anstød blandt danskerne.
F-ordet ikke så farligt i Danmark
Og argumenterne har tilsyneladende virket, da ASA’s kendelse er klokkeklar. Brug af F-ordet i Danmark, er ikke lige så anstødelig som i lande, hvor engelsk er modersmålet.
ASA forklarer frifindelsen med, at Brittas brug af ”fucking” var “en del af en længerevarende og velkendt humoristisk kampagne, der er centreret omkring tre kendte komikere, som spiller et midaldrende ægtepar og deres nabo”.
– Mand og kone var naturister. Naboen havde ingen telefon, internet eller tv, og parrets mål var at få ham opdateret på telekommunikationsområdet”, lyder det i kendelsen.
I den relevante reklame-film synger Britta en sang, hvor F-ordet bliver brugt, men ASA er altså blevet overbevist om, at ”fucking” ikke helt har samme betydning på dansk som på engelsk.
Viasat oversatte ”I dag fejrer vi sølvbryllupsfest, jeg er så fucking stolt” med ”It is today we celebrate our silver anniversary, I’m so damn proud” og begrundede oversættelsen med, ”at det engelske ord ”fucking” er blevet en del af det danske sprog som slang, hvor det har mistet en del af den oprindelige betydning”.